Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
21:43 

Приключения итальянцев в Донбассе

N.K.V.D.
Ну, суки, ща я вам устрою гей-парад!
Roberto Travan пишет в итальянской La Stampa:

Тонкая красная линия» итальянских «иностранных бойцов» достигла теперь Украины и войны на Донбассе. С одной стороны — пророссийские бойцы из самопровозглашенных республик Луганска и Донецка. С другой — украинцы, отвоевывающие города, оккупированные «террористами» (так Киев называет сторонников независимости). По обе стороны фронта воюют «итальянцы», человек десять, почти все родом с севера Италии, большинство выступает за повстанцев. По меньшей мере, четверо из них из Пьемонта, если не считать инструкторов-парамедиков, помогающих в тылу.

http://inosmi.ru/images/23487/47/234874705.jpg

Турин — одна из основных точек вербовки в нашей стране. Из этого города в 2014 году выехал 55-летний Франческо Саверио Фонтана (Francesco Saverio Fontana), волонтер батальона «Азов». «Мы существуем в очень жестких условиях. У нас в распоряжении имеется крайне мало оружия, удары почти всегда наносятся с очень близкого расстояния, часто при помощи коктейля Молотова», — рассказывает он нам. «Стэн» — это его боевой псевдоним — продолжит существовать между Пьемонтом и Украиной.



читать дальше

@темы: ДНР, Европа, ЛНР, Украина

Комментарии
2017-04-27 в 22:32 

denika
Автор благодарит алфавит за любезно предоставленные буквы.
«На Донбассе я наконец чувствую себя как дома, потому что нахожусь среди настоящих фашистов».
Я не знаю итальянского, потому решила пропустить через онлайн переводчики оригинальную фразу: «Nel Donbass mi sento finalmente a casa, perché sono circondato da fascisti veri»

Яндекс-транслейт практически повторил: «В Донбасс я наконец чувствую себя дома, потому что меня окружают настоящие фашисты».
А вот гугл выдал совершенно иное: «В Донбассе я, наконец, чувствовать себя как дома, потому что они окружены настоящими фашистами».

Решила выяснить, что ближе к истине (да, не зная итальянского, но словари еще никто не отменял, а работать с этим я умею)
Так вот sono circondato - это «они окружены» или «их окружают».
но никак не «меня» (см. как переводится «sono»)

П - профессионализм.

2017-04-27 в 23:09 

Makskozak
Бог не без милости, казак не без счастья.
П - профессионализм

denika, или А - ангажированность переводчика.

2017-04-27 в 23:17 

Mughi
Я женщина творческая...хочу творю...хочу вытворяю
N.K.V.D., Оригинал вижу.
А кто переводил?

2017-04-28 в 07:07 

N.K.V.D.
Ну, суки, ща я вам устрою гей-парад!
Mughi, человек на жж

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Гражданская война на Украине

главная